Minggu, 13 Maret 2016

Lirik Lagu BTS – No More Dream (Romanization – English – Indonesia) Translation



Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Ni kkumeun gyeou geugeoni
Is that all your dream is?
Apa semua itu mimpimu?
I wanna big house, big cars & big rings
I wanna big house, big cars & big rings
Aku ingin rumah yang besar, mobil dan cincin yang besar
But sasireun I dun have any big dreams
But actually, I don’t have any big dreams
Tapi sebenarnya, mimpiku tidak tinggi
Haha nan cham pyeonhage sareo
Haha, I live quite comfortably
Haha, aku hidup cukup nyaman
Kkum ttawi an kkwodo amudo mwora an hajanheo
Even if I don’t dream, no one says anything
Bahkan jika aku tidak bermimpi, tidak ada yang mengatakan apapun
Jeonbu dadada ttokgagachi nacheoreom saenggakhago isseo
Everyone is thinking the same way as me
Setiap orang berpikir dengan cara yang sama sepertiku
Saekkakkakkamake kkameogeun kkum manteon eorin sijeol
I completely forgot about my childhood when I had a lot of dreams
Aku benar-benar lupa dengan masa kecilku ketika aku punya banyak mimpi
Daehageun geokjeong ma meollirado gal geonikka
Don’t worry about college, I’ll at least go to a school that’s far away
Jangan khawatir dengan perguruan tinggi, setidaknya aku akan pergi ke sekolah yang jauh
Arasseo eomma jigeum dokseosil gandanikka
Ok mom, I’m going to the library right now
Baiklah ibu, aku akan pergi ke perpustakaan sekarang

Niga kkumkkwoon ni moseubi mwoyeo
What is the you that you’ve dreamed of?
Apa yang kau impikan?
Jigeum ni geoul sogen nuga boyeo, I gotta say
Who do you see in the mirror? I gotta say
Siapa yang kau lihat di cermin? Aku harus mengatakannya
Neoui gireul garago
Go on your path
Pergi ke jalanmu
Dan harureul sarado
Even if you live for a day
Bahkan jika kau hidup untuk satu hari
Mworado harago
Do something
Lakukan sesuatu
Nayakhameun damadwo
Put away your weakness
Singkirkan kelemahanmu
Wae mal motago isseo?
Why aren’t you saying anything?
Kenapa kau tidak mengatakan apapun?
Gongbuneun hagi sirtamyeonseo hakgyo ttaeryeo chigineun geomnaji?
You don’t wanna study but you’re scared to quit school?
Kau tidak ingin belajar tapi kau takut untuk keluar dari sekolah?
Igeo bwa deunggyohal junbihane beolsseo
See, you’re already getting ready for school
Lihat, kau sudah bersiap-siap untuk sekolah
Cheol jom deureo jebal jom, neo
imman saragajigo imma yurimental

Please grow up, you’re all talk dude, you have a glass mentality
Bersikaplah dewasa, kalian semua bicara, kau memiliki mental seperti kaca
Boy (stop!) jasinege mureobwa eonje niga yeolsimhi noryeokhaennyago
Boy (Stop) Ask yourself if you’ve ever worked hard for anything
Boy (Berhenti) tanyakan pada dirimu jika kau pernah bekerja keras untuk apapun
Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Ni kkumeun gyeou geugeoni
Is that all your dream is?
Apa semua itu mimpimu?

Itu bohong, kau pembohong
Geojitmariya you such a liar
That’s a lie, you such a liar
Itu bohong, kau pembohong
See me see me ya neon wiseonjaya
See me, see me, ya you’re a hypocrite
Lihat aku, lihat aku, yeah kau munafik
Wae jakku ttan gireul garae ya neona jalhae
Why are you telling to go a different path? Take care of yourself
Kenapa kau berkata untuk pergi ke jalan yang berbeda? Jaga dirimu
Jebal gangyohajin marajwo
Please don’t force me
Tolong jangan paksa aku
(La la la la la) ni kkumi mwoni ni kkumi mwoni mwoni
(Lalalalala) What’s your dream, what’s your dream?
(Lalalalala) Apa mimpimu, apa mimpimu?
(La la la la la) gojak igeoni gojak
igeoni geoni

(Lalalalala) Is that it? Is that it?
(Lalalalala) Apa itu? Apa itu?
Jigyeoun same day, banbokdoeneun maeire
Sick of the same day, the repeating days
Sakit di hari yang sama, hari-hari yang berputar
Eoreundeulgwa bumonimeun teure bakhin kkumeul juiphae
Grown-ups and my parents keep
instilling confined dreams to me
Orang dewasa dan orang tuaku terus menanamkan mimpi terbatas padaku
Jangnaehuimang neombeowon Gongmuwon?
Number one future career is a government worker?
Yang pertama, karir di masa depan adalah seorang pekerja pemerintahan?
Gangyodoen kkumeun anya,
9hoemal guwontusu

It’s not a forced dream, a ninth inning relief pitcher
Ini bukan mimpi yang dipaksakan, kesembilan bantuan
Sigannangbiin yajae doljikgureul
nallyeo

Throw a fast ball at the waste of time that is night study sessions
Lempar bola dengan cepat tanpa membuang waktu untuk sesi belajar malam
Jiok gateun sahoee banhanghae, kkumeul teukbyeolsamyeon
Rebel against the hellish society, dreams are a special pardon
Memberontak melawan masyarakat neraka, mimpi adalah pengampunan khusus
Jasinege mureobwa ni kkumui profile
Ask yourself about your dream profile
Tanyakan pada diri sendiri tentang profil mimpimu
Eogamman batdeon insaeng ni sarmui jueoga doeeobwa
Become the main subject of your life that has always been suppressed
Menjadi subjek utama dari hidupmu yang selalu tertekan
Niga kkumkkwoon ni moseubi mwoyeo
What is the you that you’ve dreamed of?
Apa yang kau impikan?
Jigeum ni geoul sogen nuga boyeo, I gotta say
Who do you see in the mirror? I gotta say
Siapa yang kau lihat di cermin? Aku harus mengatakannya
Neoui gireul garago
Go on your path
Pergi ke jalanmu
Dan harureul sarado
Even if you live for a day
Bahkan jika kau hidup untuk satu hari
Mworado harago
Do something
Lakukan sesuatu
Nayakhameun damadwo
Put away your weakness
Singkirkan kelemahanmu
Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Yamma ni kkumeun mwoni
Hey you, what’s your dream?
Hei kau, apa mimpimu?
Ni kkumeun gyeou geugeoni
Is that all your dream is?
Apa semua itu mimpimu?
Geojitmariya you such a liar
That’s a lie, you such a liar
Itu bohong, kau pembohong
See me see me ya neon wiseonjaya
See me, see me, ya you’re a hypocrite
Lihat aku, lihat aku, yeah kau munafik
Wae jakku ttan gireul garae ya neona jalhae
Why are you telling to go a different path? Take care of yourself
Kenapa kau berkata untuk pergi ke jalan yang berbeda? Jaga dirimu
Jebal gangyohajin marajwo
Please don’t force me
Tolong jangan paksa aku
(La la la la la) ni kkumi mwoni ni kkumi mwoni mwoni
(Lalalalala) What’s your dream, what’s your dream?
(Lalalalala) Apa mimpimu, apa mimpimu?
(La la la la la) gojak igeoni gojak igeoni geoni
(Lalalalala) Is that it? Is that it?
(Lalalalala) Apa itu? Apa itu?
Saraganeun beobeul molla
Don’t know how to live
Tidak tahu bagaimana untuk hidup
Naraganeun beobeul molla
Don’t know how to fly
Tidak tahu bagaimana untuk terbang
Gyeoljeonghaneun beobeul molla
Don’t know how to decide
Tidak tahu bagaimana untuk memutuskan
Ijen kkumkkuneun beopdo molla
Don’t know how to dream now
Tidak tahu bagaimana untuk bermimpi sekarang
Nuneul nuneul nuneul tteora da ije
Open your eyes now
Buka matamu sekarang
Chumeul chumeul chumeul chwobwa ja dasi
Dance a dance now
Menarilah sebuah tarian sekarang
Kkumeul kkumeul kkumeul kkwobwa da
Dream a dream now
Bermimpilah suatu mimpi sekarang
Neo kkumuldaejima umuljjumul daejima wussup!
Stop hesitating, stop being indecisive, what’s up
Berhenti menjadi ragu, berhenti menjadi ragu-ragu, ada apa
Geojitmariya you such a liar
That’s a lie, you such a liar
Itu bohong, kau pembohong
See me see me ya neon wiseonjaya
See me, see me, ya you’re a hypocrite
Lihat aku, lihat aku, yeah kau munafik
Wae jakku ttan gireul garae ya neona jalhae
Why are you telling to go a different path? Take care of yourself
Kenapa kau berkata untuk pergi ke jalan yang berbeda? Jaga dirimu
Jebal gangyohajin marajwo
Please don’t force me
Tolong jangan paksa aku

(La la la la la) ni kkumi mwoni ni kkumi mwoni mwoni
(Lalalalala) What’s your dream, what’s your dream?
(Lalalalala) Apa mimpimu, apa mimpimu?
(La la la la la) gojak igeoni gojak
igeoni geoni

(Lalalalala) Is that it? Is that it?
(Lalalalala) Apa itu? Apa itu?
To all the youth without dreams
To all the youth without dreams
Untuk semua remaja tanpa mimpi



sumber : https://milanistred.wordpress.com/2013/11/07/lirik-lagu-bts-no-more-dream-romanization-english-indonesia-translation/comment-page-1/ 

0 Comments:

Post a Comment



By :
Free Blog Templates